Nameless Tao

帛书版第76章

道恒无名,朴唯小,而天下弗敢臣。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以雨甘露,民莫之令而自均焉。始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止所以不殆。譬道之在天下也,犹小谷之与江海也。

朴:初始的形状。小:微小、低微。道以天工形成朴,虽然很低微(花草树木等),但天下却没有人敢让它臣服。本句帛书版与通行版断句不同,通行版倾向把“无名”和“朴”用以形容道。帛书版倾向把“道”和“朴”当作同一事物。

如果侯王能守住(朴),万物都将自行依从(宾)。

天地相合,以雨甘露:古人认为雨是从地上升的(积水上腾),落下就成为雨。没有人发号施令,却在落下时分布均匀。

始制有名:事物本身就存在的规律(任何事物在生发的时候,就形成了针对其的规制)。既然已经有了这个名,我们也就应该知道适可而止,知止所以才能延绵不绝(不会失败)。

如果把道在天下比作是江海,那么(万物的规制)就像溪流,最终汇流于江海。

通行版第32章

道常无名、朴。虽小,天下莫能臣。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。譬道之在天下,犹川谷之于江海。