Rule without Interference
帛书版第20章
以正治邦,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然也哉?夫天下多忌讳,而民弥贫。民多利器,而邦家滋昏。人多智巧,而奇物滋起。法物滋彰,而盗贼多有。是以圣人之言曰:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我欲不欲而民自朴。
正/奇:中正之道(表现为清净),奇诡之道。治国要用正道,正道才能使人民繁荣。而治兵则需要方便杀伤才有效(所以以奇用兵)。取天下则要用无为之道。
(夫:因为)天下忌讳(管教、限制)越多,人民就会越贫困。人民好利急功(利器:快速收效之器),国家就越昏乱(歪门邪道横行)。人民斗巧(走捷径),奇物就越多。法物滋彰(法物,帝王用于祭祀的仪器):帝王出行祭祀等活动多,劳民伤财,人民不得安生,盗贼也就越多。
因此圣人说:我持无为之道(不对人民施加我的个人意志);我喜好清净,则人民就能自正(自行归于正态);我不生事,人民就会自行繁荣富足;我收敛自己的欲望,人民也会归于淳朴。
本章帛书版与通行版有细微差别,但不影响其本义。
通行版第57章
以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳,而民弥贫;人多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:“我无为 ,而民自化;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。”