War with Mercy
帛书版第75章
夫兵者,不祥之器也。物或恶之,故有欲者弗居。君子居则贵左,用兵则贵右,故兵者非君子之器也。兵者不祥之器也,不得已而用之,铦袭为上,勿美也。若美之,是乐杀人也。夫乐杀人,不可以得志于天下矣。是以吉事上左,丧事上右。是以偏将军居左,上将军居右。言以丧礼居之也。杀人众,以悲哀莅之。战胜,以丧礼处之。
本章易解。
兵器是不详的器物,物(包括生物,即人)会对其厌恶,所以想要有所作为的人(有欲者)不会使用它。
在古时候,君子在生活中以左为贵,用兵则以右为贵。兵器是杀生用的凶器,不应该常伴君子左右。
铦xian1:锋利;袭:重复,铦袭意为锋利再锋利。(兵器是不详的器物),不到不得已的情况不要使用它;兵器以锋利为美,即以方便杀伤为上,(因此)不要去赞美它。
帛书版为“铦袭”,通行版为“恬淡”,后者通常解为:君子对待战争应该淡然处之。个人认为有点偏题,因此采信帛书版。
吉事上左,丧事上右:办理吉事通常以左边为尊位,丧事则是右,而行兵事以左为尊位,意为按照丧礼的方式来对待兵事(只要战争就会死伤众多,包括敌人和自己人)。
战争会导致死伤众多,因此要以悲哀的心情面对。战胜也要用丧礼来对待。
本章的核心是内心怀有慈悲的心态对待战事,于此才能胜利,才能有德。
通行版第31章
夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。