帛书版第54章

载营魄抱一,能毋离乎?抟气致柔,能婴儿乎?涤除玄鉴,能毋疵乎?爱民治国,能毋以智乎?天门启阖,能为雌乎?明白四达,能毋以知乎?生之畜之,生而弗有,长而弗宰也,是谓玄德。

营魂:身体和灵魂。身魂抱守在一起能不分离吗?抟tuan2:攥住。能像婴儿那样抓住气不散吗?玄鉴:可照天地万物的镜子,玄妙深奥无限广大,意即心镜。清除杂念可以做到没有瑕疵吗?爱护人民治理国家能不用智巧吗?此处与通行版的差异:“爱民治国,能毋以智乎?”、“爱民治国,能无为乎?”。意思相通,“毋以智”和“无为”本意都是顺其自然,不去过多介入治理国家,即不上贤使民不争中提到的“弗为而已,则无不治矣”。

天门:多种解释,作者取出生入死的门户之意。这一句也有一种解释:“天门开阖”指安定与霍乱的交替,这是历史唯物主义的观点。意为遵守并接受历史发展规律(“雌”在此处作雌守之意)。万物有生有灭,能做到像那个本源一样守柔安静吗?

明白四达:此处作者秦波未作详细解释,参考通行版翻译,这句可以翻译为“通达四方”,对万物都明白透彻(显然这不太合理,也做不到,并且不符合老庄思想“以有涯随无涯,殆矣”的价值观)。收敛到人本身,翻译为内心豁达,顺应万事万物发展规律,是一种智慧,这个解释我觉得比较合理。

通行版第10章

载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能如婴儿乎?涤除玄鉴,能无疵乎?爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?生之畜之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓“玄德”。