Travel Light
帛书版第66章
炊者不立。自视者不彰,自见者不明,自伐者无功,自矜者不长。其在道,曰余食赘行,物或恶之,故有欲者弗居。
炊:做饭,引申为吹嘘之意。立:意为有所建树。吹嘘者不能有所建树。彰:显明,看得清楚明白。站在自己角度/立场看待事物就不清楚完全。
见:由自己的成见去理解事物。明:对事物的把握。伐:自我夸耀。自夸的人成就不了功业。长:此处理解为官长zhang3,自矜(高姿态)者不能成为官长(得不到敬重)。
余食:吃剩后的食物残渣。赘行:带着累赘前行。用道的理念看待这些行为就像累赘一样。物或恶之:(就算不从道的角度)站在物的角度去判断,(人们)也会厌恶这些行为。
有欲者:此处指想要有所成就的人。想要有所成就的人不会如此行事。
其中开头有两个版本:炊者不立、企者不立,帛书甲本乙本不同。不影响理解本章。
通行版第24章
企者不立;跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也。曰:余食赘形。物或恶之,故有道者不处。